GTC

Condizioni generali di contratto per la sistemazione alberghiera (AGBH) Stoll's Hotel Alpina OHG

1 AMBITO DI APPLICAZIONE

1.1 Le presenti condizioni generali di contratto si applicano ai contratti di affitto di camere d'albergo per l'alloggio e a tutti gli altri servizi e forniture forniti dall'hotel al cliente in questo contesto (contratto di alloggio alberghiero). Il termine „contratto di alloggio alberghiero“ comprende e sostituisce i seguenti termini: contratto di alloggio, contratto di alloggio per gli ospiti, contratto d'albergo, contratto di camera d'albergo.

1.2 Il subaffitto o la riaffittanza delle camere messe a disposizione e il loro utilizzo per scopi diversi dall'alloggio richiedono il previo consenso dell'hotel in forma testuale, per cui si rinuncia al § 540, comma 1, frase 2 BGB, nella misura in cui il cliente non sia un consumatore.

1.3 Le condizioni generali del cliente si applicano solo se espressamente concordate in precedenza.

2 CONCLUSIONE DEL CONTRATTO, PARTNER, TERMINE DI PRESCRIZIONE

2.1 I partner contrattuali sono l'hotel e il cliente. Il contratto si conclude con l'accettazione della richiesta del cliente da parte dell'hotel.

2.2 Tutti i diritti nei confronti dell'hotel sono generalmente soggetti a un termine di prescrizione di un anno a partire dall'inizio del periodo di prescrizione legale. Ciò non si applica alle richieste di risarcimento danni e ad altre richieste, nella misura in cui queste ultime si basino su una violazione intenzionale o per grave negligenza dell'hotel.

3 CONTRATTO DI ALLOGGIO

3.1 Se viene ordinata e confermata una camera, una suite o un appartamento, è stato stipulato un contratto di alloggio. Un contratto giuridicamente vincolante viene stipulato anche in caso di prenotazioni verbali, in particolare telefoniche, a meno che non sia stata espressamente concordata la forma scritta.

3.2 La stipula del contratto di alloggio obbliga entrambe le parti contraenti all'adempimento del contratto. Il proprietario della struttura ricettiva è tenuto a fornire l'alloggio prenotato per il periodo concordato. L'ospite deve pagare il prezzo dell'alloggio come da contratto.

3.3 Una cancellazione unilaterale e gratuita di una prenotazione vincolante da parte dell'ospite è generalmente esclusa se l'ospite non può utilizzare l'alloggio prenotato per motivi che rientrano nella sfera di rischio dell'ospite (eccezione: forza maggiore).

3.4 Se l'ospite annulla comunque il contratto, è tenuto a pagare il prezzo concordato o consueto, indipendentemente dal momento e dal motivo dell'annullamento. Tuttavia, il titolare dell'esercizio ricettivo deve consentire la compensazione delle spese risparmiate con il suo credito. Il valore delle spese risparmiate sarà riconosciuto a un tasso forfettario di 10 % per il pernottamento con prima colazione e di 20 % per il pernottamento con mezza pensione.

3.5 Il proprietario della struttura ricettiva è obbligato ad affittare a terzi l'alloggio non utilizzato e deve consentire che i risparmi conseguiti vengano compensati con la tassa di annullamento da lui richiesta.

3.6 Il titolare della struttura ricettiva è tenuto a risarcire l'ospite in caso di mancata fornitura dell'alloggio prenotato di cui è responsabile (ad es. a causa di overbooking). Solo in caso di forza maggiore, come ad esempio in caso di catastrofi naturali, il titolare della struttura ricettiva è esonerato dall'obbligo di prestazione.

4 SERVIZI, PREZZI, PAGAMENTI, COMPENSAZIONE

4.1 L'hotel è tenuto a tenere a disposizione le camere prenotate dal cliente e a fornire i servizi concordati.

4.2 Il cliente è tenuto a pagare i prezzi concordati o applicabili dell'hotel per la fornitura della camera e degli altri servizi da lui utilizzati. Ciò vale anche per i servizi commissionati dal cliente direttamente o tramite l'hotel, forniti da terzi ed erogati dall'hotel.

4.3 I prezzi concordati comprendono le tasse e gli oneri locali applicabili al momento della stipula del contratto. Non sono incluse le imposte locali dovute dall'ospite in base alle rispettive leggi comunali, come ad esempio l'imposta di soggiorno. In caso di modifica dell'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge o di introduzione, modifica o abolizione di imposte locali sull'oggetto del servizio dopo la stipula del contratto, i prezzi saranno adeguati di conseguenza. Nel caso di contratti con i consumatori, ciò vale solo se il periodo che intercorre tra la stipula e l'esecuzione del contratto è superiore a quattro mesi.

4.4 L'hotel può subordinare il proprio consenso a una successiva riduzione del numero di camere prenotate, dei servizi dell'hotel o della durata del soggiorno richiesta dal cliente a un aumento del prezzo delle camere e/o degli altri servizi dell'hotel.

4.5 Le fatture dell'hotel senza scadenza devono essere pagate per intero entro dieci giorni dal ricevimento della fattura. L'hotel può richiedere in qualsiasi momento al cliente il pagamento immediato dei crediti dovuti. In caso di ritardo nel pagamento da parte del cliente si applicano le disposizioni di legge. L'hotel si riserva il diritto di fornire prove di danni maggiori.

4.6 L'hotel ha il diritto di richiedere al cliente un congruo anticipo o un deposito cauzionale al momento della stipula del contratto, ad esempio sotto forma di garanzia su carta di credito. L'importo dell'anticipo e le date di pagamento possono essere concordati in forma testuale nel contratto. Nel caso di pagamenti anticipati o depositi cauzionali per i pacchetti turistici, le disposizioni di legge rimangono inalterate. Se il cliente è in ritardo nel pagamento, si applicano le disposizioni di legge.

4.7 In casi giustificati, ad esempio se il cliente è in ritardo con il pagamento o se l'ambito del contratto viene ampliato, l'hotel ha il diritto di richiedere un anticipo o un deposito cauzionale ai sensi del precedente punto 3.6 o un aumento dell'anticipo o del deposito cauzionale concordato nel contratto fino all'intero compenso concordato, anche dopo la conclusione del contratto fino all'inizio del soggiorno.

4.8 Inoltre, l'hotel ha il diritto di richiedere al cliente, all'inizio e durante il soggiorno, un congruo anticipo o un deposito cauzionale ai sensi della clausola 3.6 di cui sopra per i crediti esistenti e futuri derivanti dal contratto, nella misura in cui tale pagamento non sia già stato effettuato ai sensi della clausola 3.6 e/o della clausola 3.7 di cui sopra.

4.9 Il cliente può compensare o compensare un credito non contestato o legalmente esigibile solo con un credito dell'hotel.

5 ANNULLAMENTO DA PARTE DEL CLIENTE (CANCELLAZIONE) / MANCATO UTILIZZO DEI SERVIZI DELL'HOTEL (NO SHOW)

5.1 Il cliente può recedere dal contratto stipulato con l'hotel solo se nel contratto è stato espressamente concordato un diritto di recesso, se esiste un altro diritto di recesso previsto dalla legge o se l'hotel acconsente espressamente alla cancellazione del contratto. L'accordo sul diritto di recesso e l'eventuale consenso alla risoluzione del contratto devono essere formulati in forma testuale.

5.2 Se l'hotel e il cliente hanno concordato una data per la disdetta gratuita del contratto, il cliente può disdire il contratto fino a tale data senza incorrere in richieste di pagamento o di risarcimento danni da parte dell'hotel. Il diritto di recesso del cliente decade se non esercita il suo diritto di recesso nei confronti dell'hotel entro la data concordata.

5.3 Se non è stato concordato un diritto di recesso o è già scaduto, se non esiste un diritto di recesso o di disdetta previsto dalla legge e se l'hotel non acconsente alla disdetta del contratto, l'hotel conserva il diritto al compenso concordato nonostante il mancato utilizzo della prestazione. L'hotel deve compensare le entrate derivanti dall'affitto delle camere ad altri soggetti e le spese risparmiate. Se le camere non vengono affittate ad altri, l'hotel può effettuare una detrazione forfettaria per le spese risparmiate. In questo caso, il cliente è tenuto a pagare almeno 90% del prezzo concordato per il pernottamento e la prima colazione e per i pacchetti con servizi di terzi, 80% per i pernottamenti con mezza pensione. Il cliente è libero di dimostrare che il credito di cui sopra non è sorto o non è sorto nella misura richiesta.

6 CANCELLAZIONE DA PARTE DELL'HOTEL

6.1 Se è stata concordata la possibilità per il cliente di recedere gratuitamente dal contratto entro un determinato periodo di tempo, l'hotel ha il diritto di recedere dal contratto durante questo periodo se ci sono richieste da parte di altri clienti per le camere prenotate contrattualmente e il cliente non rinuncia al suo diritto di recesso su richiesta dell'hotel con un termine ragionevole.

6.2 Se il pagamento anticipato o il deposito cauzionale concordato o richiesto ai sensi della clausola 3.6 e/o della clausola 3.7 non viene effettuato nemmeno dopo la scadenza di un ragionevole periodo di tolleranza fissato dall'hotel, l'hotel ha anche il diritto di recedere dal contratto.

6.3 Inoltre, l'hotel ha diritto alla risoluzione straordinaria del contratto per motivi oggettivamente giustificati, in particolare se - cause di forza maggiore o altre circostanze non imputabili all'hotel rendono impossibile l'adempimento del contratto; - le camere o le stanze sono state prenotate colpevolmente con informazioni fuorvianti o false o nascondendo fatti rilevanti; l'identità del cliente, la capacità di pagamento o lo scopo del soggiorno possono essere rilevanti; - l'hotel ha ragionevoli motivi per ritenere che l'utilizzo del servizio possa compromettere il buon funzionamento dell'attività, la sicurezza o la reputazione dell'hotel in pubblico, senza che ciò sia imputabile alla sfera di controllo o all'organizzazione dell'hotel. lo scopo o il motivo del soggiorno è illegale; - c'è una violazione del paragrafo 1.2 sopra citato.

6.4 La cancellazione giustificata dell'hotel non costituisce una richiesta di risarcimento danni da parte del cliente.

7 FORNITURA DELLA CAMERA, CONSEGNA E RESTITUZIONE

7.1 Il cliente non acquisisce alcun diritto alla fornitura di camere specifiche, a meno che ciò non sia stato espressamente concordato.

7.2 Le camere prenotate sono a disposizione del cliente a partire dalle ore 15:00 del giorno di arrivo concordato. Il cliente non ha diritto a una disponibilità anticipata.

7.3 Il giorno concordato per la partenza, le camere devono essere liberate e messe a disposizione dell'hotel entro e non oltre le ore 11.00. In seguito, l'hotel può addebitare 50% dell'intero prezzo dell'alloggio (prezzo di listino) per lo sgombero tardivo della camera per l'uso eccedente il contratto fino alle 15.00 e 90% dalle 15.00 in poi. Ciò non dà luogo ad alcuna rivendicazione contrattuale da parte del cliente. Il cliente è libero di dimostrare che l'hotel non ha diritto a un compenso per l'uso o ne ha uno nettamente inferiore.

8 RESPONSABILITÀ DELL'HOTEL

8.1 L'hotel risponde dei danni di cui è responsabile derivanti da lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute. Inoltre, è responsabile per altri danni che si basano su una violazione intenzionale o gravemente negligente degli obblighi dell'hotel o su una violazione intenzionale o negligente degli obblighi contrattuali tipici dell'hotel. La violazione di un obbligo da parte di un rappresentante legale o di un agente vicario equivale a una violazione di un obbligo da parte dell'hotel. Sono escluse ulteriori richieste di risarcimento danni, a meno che non sia diversamente disciplinato nella presente clausola 7. Nel caso in cui si verifichino interruzioni o difetti nei servizi dell'hotel, l'hotel si impegna a porvi rimedio non appena ne viene a conoscenza o su reclamo immediato del cliente. Il cliente è tenuto a compiere sforzi ragionevoli per porre rimedio al disservizio e ridurre al minimo ogni possibile danno.

8.2 L'hotel è responsabile nei confronti del cliente per gli oggetti portati in albergo in conformità alle disposizioni di legge. L'hotel consiglia di utilizzare la cassaforte dell'hotel. Se il cliente desidera introdurre denaro, titoli e oggetti di valore superiore a 800 euro o altri oggetti di valore superiore a 3.500 euro, è necessario stipulare un contratto di deposito separato con l'hotel.

8.3 Se al cliente viene messo a disposizione un posto auto nei garage/porti dell'hotel o nel parcheggio dell'hotel, anche a pagamento, ciò non costituisce un contratto di custodia. In caso di perdita o danneggiamento di veicoli a motore parcheggiati o manovrati all'interno della proprietà dell'hotel e del loro contenuto, l'hotel risponde solo in base a quanto previsto dal precedente punto 7.1, frasi da 1 a 4.

8.4 Le sveglie vengono effettuate dall'hotel con la massima cura. I messaggi, la posta e le spedizioni di merci per gli ospiti vengono gestiti con cura. L'hotel li consegnerà, li conserverà e, su richiesta, li inoltrerà a pagamento. L'hotel è responsabile a questo proposito solo in conformità con la clausola 7.1, frasi da 1 a 4.

9 DISPOSIZIONI FINALI

9.1 Le modifiche e le integrazioni al contratto, l'accettazione della domanda o le presenti Condizioni Generali di Contratto devono essere effettuate in forma testuale. Modifiche o aggiunte unilaterali da parte del cliente non sono valide.

9.2 Il luogo di adempimento e di pagamento nonché il foro competente esclusivo - anche per le controversie relative ad assegni e cambiali - è la sede legale dell'hotel nelle transazioni commerciali. Se un partner contrattuale soddisfa i requisiti del § 38 comma 2 ZPO e non ha un foro generale in Germania, il foro competente è la sede legale dell'hotel.

9.3 Si applica il diritto tedesco. È esclusa l'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni e il conflitto di leggi.

9.4 L'eventuale invalidità o nullità di singole disposizioni delle presenti Condizioni Generali di Contratto non pregiudica la validità delle restanti disposizioni. Per tutti gli altri aspetti valgono le disposizioni di legge.

 

 

Termini e condizioni generali (GTC) per
„Buoni “Stoll's Hotel Alpina

1. AMBITO DI APPLICAZIONE

Le presenti Condizioni Generali si applicano a tutti i voucher emessi dallo Stoll's Hotel Alpina oHG, Ulmenweg 14-16, 83471 Schönau am Königssee. Qualora si applichino condizioni speciali a singoli tipi di voucher, queste hanno la precedenza sulle presenti "Condizioni generali".

2. PROTEZIONE DEI DATI

Utilizziamo i dati personali esclusivamente per l'elaborazione dei contratti. Qualsiasi utilizzo per scopi diversi da questo avverrà solo con il consenso dell'interessato o in presenza di un'eccezione legale.

3. FORO COMPETENTE, SCELTA DELLA LEGGE

Il foro competente per tutte le controversie legali è la sede legale dello Stoll's Hotel Alpina. Il diritto tedesco si applica esclusivamente con l'esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni.

4. RECLAMI SULL'ACQUISTO O SULLA SOSTITUZIONE

I reclami relativi all'acquisto o al cambio di un buono devono essere presentati entro 14 giorni dall'acquisto o dal cambio per garantire la possibilità di tracciabilità. I reclami presentati entro 14 giorni dall'acquisto o dal cambio non saranno più riconosciuti (vedi politica di cancellazione).

5. PERIODO DI VALIDITÀ

I buoni sono validi per i periodi stampati su di essi o (nel caso di buoni elettronici) trasmessi elettronicamente. Se non è specificato alcun periodo, i buoni sono validi per 3 anni. Una proroga della validità può essere presa in considerazione solo in forma scritta e richiede un contatto preventivo con noi, ad esempio via e-mail.

6. SOLUZIONE

I voucher possono essere utilizzati per tutti i servizi dell'hotel e sono trasferibili. Tuttavia, non è possibile effettuare pagamenti in contanti; non è possibile fornire il resto. Il buono può essere accreditato sul conto dell'ospite o riscosso solo presentando il buono con un numero valido alla reception al momento dell'arrivo. Lo Stoll's Hotel Alpina non si assume alcuna responsabilità per i costi derivanti da una modifica della composizione dei partner affiliati. L'eventuale credito residuo verrà trasferito e potrà essere utilizzato durante il soggiorno successivo.

7. AUTORIZZAZIONE AL RISCATTO

Lo Stoll's Hotel Alpina non è tenuto a verificare l'autorizzazione di chi riscuote un buono, oltre a controllare la validità del buono stesso. Il titolare del buono deve quindi assicurarsi che il buono non entri in possesso di terzi non autorizzati e informarci immediatamente se esiste almeno la possibilità che ciò sia avvenuto. L'articolo 793 (1) frase 2 BGB si applica di conseguenza a un buono riscosso da una persona non autorizzata.

8. COMPLETAMENTO

In caso di acquisto o scambio di un buono, il luogo di adempimento è la sede legale dello Stoll's Hotel Alpina al momento dell'acquisto/scambio. Se il buono viene inviato al riscattatore non per via elettronica ma in forma fisica, il rischio di distruzione accidentale e il rischio di perdita del buono inviato passano all'acquirente o al riscattatore ai sensi dell'art. 447 BGB al momento della consegna alla persona o all'istituzione designata per effettuare la spedizione.

9. SOLUZIONE MULTIPLA

Il riscatto abusivo o multiplo di un buono Grünkauf sarà perseguito penalmente. Ciò include espressamente anche qualsiasi tentativo di abuso o di riscatto multiplo.